eprasa
„Neophilologica” 2014. Vol. 26: Le concept d'événement et autres études
Textes réunis par Laura Calabrese, Fabrice Marsac, Dan Van Raemdonck.
Tom 26 Neophilologica jest zbiorem 21 artykułów autorstwa w większości uczonych zagranicznych. Tematami przewodnimi numeru są, w pierwszej części, analizy pojęcia zdarzenia omawianego z różnych punktów widzenia, w drugiej części zaś, zagadnienia klas obiektowych, opis języka zorientowany obiektowo dla celów automatycznego tłumaczenia tekstów i kwestie pokrewne omawiane i rozwijane pod wpływem prac W. Banysia i G. Grossa. Zdecydowana większość tekstów została zredagowana w języku francuskim, 2 artykuły zostały napisane w języku włoskim i 1 w języku hiszpańskim. Wszystkie teksty zawierają abstrakty oraz słowa klucze w języku angielskim.
Tom 26 Neophilologica jest zbiorem 21 artykułów autorstwa w większości uczonych zagranicznych. Tematami przewodnimi numeru są, w pierwszej części, analizy pojęcia zdarzenia omawianego z różnych punktów widzenia, w drugiej części zaś, zagadnienia klas obiektowych, opis języka zorientowany obiektowo dla celów automatycznego tłumaczenia tekstów i kwestie pokrewne omawiane i rozwijane pod wpływem prac W. Banysia i G. Grossa. Zdecydowana większość tekstów została zredagowana w języku francuskim, 2 artykuły zostały napisane w języku włoskim i 1 w języku hiszpańskim. Wszystkie teksty zawierają abstrakty oraz słowa klucze w języku angielskim.
Opinie:
Wystaw opinię
Opinie, recenzje, testy:
Ten produkt nie ma jeszcze opinii
Twoja opinia
aby wystawić opinię.
Wydawnictwo: Uniwersytet Śląski
Koszty dostawy:
- Przesyłka email dla e-book 0.00 zł brutto
Zapytaj o produkt
Opis produktu
- Tytuł
- „Neophilologica” 2014. Vol. 26: Le concept d'événement et autres études
- Języki
- francuski, hiszpański, włoski
- Wydawnictwo
- Uniwersytet Śląski
- Rok wydania
- 2014 Katowice
- Wydanie
- 1
- Liczba stron
- 324
- Format
- Spis treści
- Contents Jean-Pierre DESCLÉS: Event as a cognitive concept / 7 Katarzyna KWAPISZ-OSADNIK: The event as an effect of the conceptualization of a situation. A few observations pertaining to the relation between the grammatical, semantic, syntactic-discourse aspects and the way of conceptualizing the situation / 23 Elżbieta BIARDZKA: Enunciative event put into speech: three different approaches / 36 Ewa PILECKA: être (le) témoin de, a dedicated predicate which selects event nouns? / 49 Jadwiga COOK: To see, hear and feel an event — on Polish translation of French structures with verbs of perception / 63 Marion BECHET, Fabrice HIRSCH, Fabrice MARSAC, Rudolph SOCK: The primary socialist Elections: an event at the origin of a new speaking style? / 78 Catherine COLLIN: Hendiadys and construction of an event in contemporary English / 90 Charlotte DANINO: A linguistic analysis of a discourse on an ongoing event: the case of 9/11 / 106 Christian SURCOUF: “Soap verbs”: why do achievements such as “Il se casse la jambe” sound odd with the present tense? / 122 Clair-Antoine VEYRIER: Invitation as co-construction and emergence of an event / 140 Laura CALA BRESE, Audrey ROIG, Dan Van RAEMDONCK: A morphosyntactic analysis of event names in newspaper headlines / 154 Lucie BARQUE, Pauline HAAS, Richard HUYGHE: The event / object nominal polysemy: which objects for which events? / 170 Lucie STEIBLÉ, Rudolph SOCK: Pretzel and Bretzel: an event approach to and event analysis of speech signals for the study of Alsatian plosives / 188 Myriam BOULIN: Describing motion events in French, English and Mandarin Chinese: what is the deictic center? / 201 Silvia ADLER: Fortuitous events through the prism of general nouns / 217 Anna CZEKAJ: How should the notion of the object class be understood? / 232 Agnieszka PALION-MUSIOŁ, Aleksandra ŻŁOBIŃSKA-NOWAK: A syntactic-semantic analysis of the Spanish verb ganar in the framework of the object oriented approach / 245 Beata ŚMIGIELSKA: Some theoretical and practical remarks about the translation from French into Polish based on the object oriented approach / 264 Sonia SZRAMEK-KARCZ: The Object Oriented Approach or EuroWordNet — which is a better engine for machine translation? Part II: hierarchy, semantic inheritance and disambiguation / 280 Aleksandra PALICZUK: Space — thought — language. The Conceptualization of città (‘city’) in Italian / 298 Claudio SALMERI: The Problem of translation of old texts as a particular issue. Archaisation / 310