ebook
Los coloquialismos en la traducción audiovisual española a partir de las películas de Krzysztof Kieślowski
Radosław Maziarz
Niniejsza praca podejmuje problematykę przekładu audiowizualnego wyrażeń potocznych na język hiszpański na przykładzie dialogów wybranych dzieł filmowych wybitnego polskiego reżysera i scenarzysty, ikony polskiego kina, Krzysztofa Kieślowskiego. W książce zaprezentowano analizę materiału językowego w kontekście decyzji podjętych przez tłumacza i ich ewentualnego wpływu na odbiór dzieła przez widza hiszpańskojęzycznego.
Opinie:
Wystaw opinię
Opinie, recenzje, testy:
Ten produkt nie ma jeszcze opinii
Twoja opinia
aby wystawić opinię.
Wydawnictwo: Uniwersytet Przyrodniczo Humanistyczny w Siedlcach

Dostawa:
- Przesyłka email dla e-book 0.00 zł brutto
Zapytaj o produkt
Opis produktu
- Tytuł
- Los coloquialismos en la traducción audiovisual española a partir de las películas de Krzysztof Kieślowski
- Autor
- Radosław Maziarz
- Język
- polski
- Wydawnictwo
- Uniwersytet Przyrodniczo Humanistyczny w Siedlcach
- ISBN
- 978-83-7051-973-5
- Rok wydania
- 2019
- Wydanie
- 1
- Liczba stron
- 122
- Format